Новости НБ НГУ

Спецкурс «Русский театр конца XIX – начала XX веков: драма, опера, балет»


Константин
Сергеевич
Станиславский

По приглашению кафедры истории культуры гуманитарного факультета НГУ в сентябре 2015 г. в Научной библиотеке университета был прочитан спецкурс профессора славистики Цюрихского университета (Швейцария) Марии Александровны Банкул «Русский театр конца XIX – начала XX веков: драма, опера, балет».

Двадцать три года назад значение поступка Марии Александровны – приехать из далёкой Швейцарии в Россию, чтобы донести до студентов сокровища русской культуры, – было не так заметно. Тогда ещё все хорошо говорили по-русски и знали о том, что они живут в великой стране Россия и являются наследниками выдающейся культуры. С годами у подрастающих поколений всё меньше уверенности в этом и меньше знаний о прошлом России. Даже у тех, кто родился и живёт здесь. Те же, кто работает и учится за границей, в большинстве своём быстро теряют свою «родовую» память и забывают русский язык.

Поэтому ежегодный приезд Марии Александровны, говорящей по-русски, как актриса Художественного театра, слушающей и воспринимающей музыку русских композиторов, как «разговор» дорогих друзей, важен для нынешних студентов. Университет славится своими студентами не только как будущими выдающимися учёными, но и как людьми, образованными в области искусства, музыки, театра. Академгородок всегда был и научным, и культурным центром. Уверенность Марии Александровны в том, что русские – наследники великой культуры, передаётся поколению XXI века.


Фёдор
Иванович
Шаляпин
«Станиславский имел гениальную способность вести за собой так, что человек действительно отдавался искусству целиком. Работа творческая так сплеталась с жизнью, все интересы, все стремления так сливались в нечто целое и гармоничное, что нельзя было разобрать, где кончаются личные переживания, где начинаются переживания художников».
В. И. Немирович-Данченко «Рождение театра»

В славной, благополучной Швейцарии профессор Цюрихского университета М. А. Банкул живёт в прекрасном окружении. Рядом с ней В. Ф. Комиссаржевская, К. С. Станиславский, Ф. М. Достоевский. Вместе с Ф. И. Шаляпиным она переживает события Смутного времени, с А. П. Павловой триумфально путешествует по миру. Беседует о вечных вопросах с Н. А. Бердяевым, В. В. Зеньковским, В. С. Соловьёвым. Вспоминает русскую патриархальную жизнь с И. С. Шмелёвым. В личной библиотеке Марии Александровны почти семь тысяч томов. И теперь уже приходится прибегать к помощи младшего внука, шестнадцатилетнего Дмитрия, чтобы достать книгу с верхнего яруса библиотеки. Собирать библиотеку начала мать Марии Александровны, Татьяна Сергеевна. Как самое главное богатство семьи, книги перевозились в течение бурного XX века из страны в страну, пока не обрели свой «дом». Библиотека русской литературы – необычный капитал для Швейцарии, но ведь это капитал русской семьи.

Эта библиотека живая и развивающаяся. Здесь не только собрание книг дореволюционных и зарубежных русских издательств, но и книги русских классиков XX века, написанные и изданные в России. Особое место в домашней библиотеке занимают произведения А. И. Солженицына и В. Г. Распутина, с которыми семью Банкул связывала многолетняя дружба. Выписывались даже советские учебники, чтобы обучать детей в соответствии с правилами современного русского языка.

Это книги, благодаря которым старший внук Виктор выбирает для научной работы русский язык, – и это в стране, где три государственных языка, а также разговорный швейцарский диалект и международный английский. Никита, средний внук, не так хорошо говорит по-русски, как его братья, но понимает все тонкости русской речи и диалектные слова писателей XIX века, потому что с раннего детства бабушка читала ему Льва Толстого, Николая Лескова, Антона Чехова, Ивана Бунина, Бориса Зайцева и других русских писателей.

За 23 года в Новосибирском университете Марией Александровной прочитаны спецкурсы на разные темы русской культуры. По материалам многих спецкурсов были изданы книги, которые можно найти в Научной библиотеке НГУ.

Текст и подбор цитат Е. И. Вагановой

«Какой силой художественного проникновения и творчества должен быть одарён человек, чтобы осилить и пространство, и время, и среду, проникнуть в самые сокровенные глубины души, чуждой по национальности, по времени, по всему своему историческому складу, овладеть всеми её тончайшими изгибами.»
Леонид Андреев «О Шаляпине»

Вера
Фёдоровна
Комиссаржевская
Банкул, Мария Александровна.
Александр Исаевич Солженицын (1918 - 2008).— Новосибирск: [б. и.], 2010. — 404 с.
Банкул, Мария Александровна.
Иван Алексеевич Бунин, первый русский лауреат Нобелевской премии по литературе (1870 - 1953). — Новосибирск : [б. и.], 2010 .— 288 с.
Банкул, Мария Александровна.
Зинаида Гиппиус, Анна Ахматова, Марина Цветаева : проза поэта. — Новосибирск: [б. и.], 2011. — 361 с.
Банкул, Мария Александровна.
Материалы к спецкурсам по Достоевскому и по русским мыслителям конца XIX и первой половины XX вв. — Новосибирск: [б.и.], 2011. — 543 с.
Банкул, Мария Александровна.
И.С. Шмелев и Б.К. Зайцев о себе и своем творчестве.— Новосибирск: [б.и.], 2011. — 315.


Русские поэты о поэзии и назначении поэта : материалы к спецкурсу / М-во образования и науки РФ, Новосиб. гос. ун-т, Гуманитар. фак. ; [сост.] Мария Александровна Банкул ; [отв. ред. Л.Г. Панин] .— Новосибирск : Редакционно-издательский центр НГУ, 2014. — 357 с.

Анна
Павловна
Павлова
«Конечно, все мы были влюблены в Веру Фёдоровну Комиссаржевскую, сами о том не ведая, и были влюблены не только в неё, но в то, что светилось за её беспокойными плечами, в то, к чему звали её бессонные глаза и всегда волнующий голос».
Александр Блок Газета «Речь» 11 февраля 1910
«В её искусстве было что-то трагическое, его окутывала дымка печали. Казалось, что в своём танце она хотела отразить всю классическую музыку и драму, по-казать мучительное бессилие человеческого духа, заключённого в бренном теле и стремящегося освободиться, вырваться из него. Мне не раз пришлось видеть, как Павловой всё это удавалось передать».
Рам Гопал «Анна Павлова и индийские танцы»